这个夏天很沉重,沉重得需要看“心经”“道德经”之类的古老教诲来解压。
于是某周末雨夜,老公和好友倒在沙发上玩xbox, 我则在一旁读道德经。不明白的地方再看看英语翻译,豁然开朗。文言文果然还是艰涩。
不记得是哪一篇了,讲Emptiness:
We put thirty spokes together and call it a wheel;
But it is on the space where there is nothing that the usefulness of the wheel depends.
We turn clay to make a vessel;
But it is on the space where there is nothing that the usefulness of the vessel depends.
We pierce doors and windows to make a house;
And it is on these spaces where there is nothing that the usefulness of the house depends.
Therefore just as we take advantage of what is, we should recognize the usefulness of what is not.











